Zweisprachigkeit
Den Spitälern droht personeller Aderlass: Was will der Sanitätsbetrieb tun?
Bis zu 184 Ärzte und 224 Pflegekräfte könnten den Sanitätsbetrieb in nächster Zeit verlassen – weil sie keinen Zweisprachigkeitsnachweis haben. Wie will der Sanitätsbetrieb diesen Aderlass verhindern? Das erklärt Irene Pechlaner, Sonderkommissarin des Sanitätsbetriebes.
Italienisch zu schwierig – Abgeordnete brauchen Übersetzung
So ändern sich die Zeiten: Früher wurden die Italiener im Südtiroler Landtag von ihren deutschsprachigen Kollegen belächelt, wenn sie die Kopfhörer für die Simultanübersetzung aufsetzten, weil ihre Deutschkenntnisse nicht ausreichten. Jetzt verlangen gleich mehrere deutschsprachige Abgeordnete im neu gewählten Regionalrat die Simultanübersetzung vom Deutschen ins Italienische.
Sozialverbänden fehlt qualifiziertes und zweisprachiges Personal
Im Sozialbereich fehlt qualifiziertes und zweisprachiges Personal. Das ist nicht erst seit der Coronapandemie so, klagen die großen Sozialverbände Südtirols. Es muss gelingen, mehr junge Menschen in soziale Berufe zu bringen. Es braucht wirksame Strategien gegen den vielerorts spürbaren Fachkräftemangel in der Sozialen Arbeit, darüber sind sich die Führungskräfte der größten Sozialverbände Südtirols einig.
Mit Tricks zum öffentlichen Posten: Damit soll jetzt Schluss sein
Sich kurzerhand zur geforderten Muttersprache erklären, die Prüfung ablegen, und schon gibt es den begehrten öffentlichen Job bei Staat, Land, Gemeinde, Post oder Justiz: Mit diesem Trick sichern sich etliche in Südtirol einen Posten, obwohl sie keineswegs oder kaum die Landessprachen beherrschen. Dieser Schleichweg soll jetzt gesperrt werden. + Von Barbara Varesco
An der Fassade des Rittner-Horn-Hauses nur mehr „rifugio“: Anfrage
Die einsprachig italienische Bezeichnung „rifugio“ an der Fassade des Rittner-Horn-Hauses sorgt für Irritationen. Der SVP-Landtagsabgeordnete Helmuth Renzler macht in einer Aussendung darauf aufmerksam und kündigt eine Landtagsanfrage dazu an.